communauto
    localisation des vehicules      
Quebec
Montreal
Sherbrooke
Gatineau

 incl. laval, longueuil, st-lambert, westmount
 région de
laval
montréal
+ rive sud

Pour consulter la nouvelle
carte interactive, cliquez ici.

Vous désirez prendre connaissance des toutes dernières stations qui se sont ajoutées au réseau ?

Visitez régulièrement le Babillard et consultez-y la page consacrée aux

Nouveaux points de service




Vous désirez être prévenu quand une station ouvrira tout près de chez vous ?
Cliquez ici


   Pour imprimer soi-même cette liste, cliquez ici, pour
   
télécharger la version en format PDF (12 pages, 248 k)

   

2 · ST-SACREMENT (Métro Mont-Royal)  in English
Rue Berri, juste au sud de la rue Mont-Royal, dans le stationnement qui se trouve en face de la station de métro.
COFFRET : Sur l'un des poteaux métalliques soutenant le passage suspendu qui va de l'église St-Sacrement à la résidence des Pères. Veuillez noter  que cette station compte 2 coffrets, installés l'un au-dessus de l'autre. Si la clef recherchée ne se trouve pas dans l'un, regardez dans l'autre. 

 
   
 

3 · GARNIER (Métro Mont-Royal)  in English
En raison de travaux importants sur ce terrain, veuillez prendre note que les véhicules de cette station sont désormais garés sur le terrain situé derrière les commerces qui bordent l’avenue Mont-Royal, entre les rues Marquette et Fabre. L’entrée du stationnement donne sur la rue Marquette.
COFFRET : Le coffret à clés a aussi été déplacé. Il est fixé sur le poteau portant l’indication « Réservé aux détenteurs de permis », sur le côté nord du site.

 
   
 

4 · PARC LAFONTAINE (Métro Sherbrooke)  in English
Côté nord-est de l’intersection des rues Cherrier et du Parc-Lafontaine (face à l'ancienne Bibliothèque centrale de Montréal).
COFFRET : Sur un petit poteau près de l’abribus, du côté de la rue Cherrier (la piste cyclable passe tout près).

 
   
 

5 · JEANNE D'ARC (Métro Place des Arts ou Sherbrooke)  in English
Coin nord-ouest de l’intersection St-Urbain et Prince-Arthur.
COFFRET : Sur le grand poteau central.

 
   
 
7 · CARTIER ET MARIE-ANNE  in English  
Coin Cartier et Marie-Anne, dans la cour d’école.
COFFRET : Fixé sur l'arrière du pilier en béton qui identifie l'entrée du stationnement (à gauche en entrant dans le stationnement).
 
   
 

8 · PLAZA ET BEAUBIEN (Métro Beaubien)  in English
Coin Beaubien et Boyer (stationnement ouest) face à la S.A.Q.
COFFRET : Sur le poteau portant le panneau identifiant le stationnement (côté Beaubien).

 
   
 

12 · LAJEUNESSE (Métro Jean-Talon)  in English
Stationnement de la centrale de taxi située au 7294, rue Lajeunesse, près de l’intersection avec la rue De Castelnau.
COFFRET : Sur le mur de la cabine qui se trouve au centre du terrain, tout près des anciennes pompes à essence.

 
   
 

13 · 6e AVENUE  in English
Derrière les commerces qui bordent le nord de la rue Masson, entre la 6e et la 7e Avenue (près de l’église).
COFFRET : Sur le lampadaire noir, le plus près de la 7e Avenue, portant l’indication «Réservé aux titulaires de permis mensuel» (du côté nord du site).
N. B. : Les voitures de cette station doivent
obligatoirement être garées dans les zones réservées aux détenteurs de vignettes mensuelles.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.

 
   
 
14 · RACHEL ET PAPINEAU  in English  
Coin Rachel et Papineau, entre Émile-Duployé et Papineau (côté sud de l’intersection), face à la Caisse Populaire.
COFFRET : À l’entrée du côté de la rue Émile-Duployé, sur le poteau portant le panneau identifiant le stationnement.
N.B. : Les véhicules doivent être garés dans les zones réservées aux détenteurs de vignettes mensuelles.
– C’est à l’abonné qu’incombe la responsabilité de respecter la signalisation en vigueur dans le stationnement. Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de garer la voiture dans un espace prévu à cet effet, veuillez communiquer avec le service de réservations pour convenir d’une procédure.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, contraventions, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.
 
   
 

16 · JEAN-DE-BRÉBEUF (Métro Côte-des-Neiges)  in English
5625, rue Decelles, coin Decelles et Édouard-Montpetit (section sud du stationnement).
COFFRET : Sur le grand lampadaire à droite de l’entrée, coin Decelles/Édouard-Montpetit.

 
   
 

18 · BEAUDRY ET ROBIN (Métro Beaudry)  in English
Stationnement du Comité social Centre-sud, coin des rues Beaudry et Robin.
COFFRET : Sur un poteau de la clôture longeant la rue Beaudry, entre les espaces de stationnement #8 et #9.
N.B. : Les véhicules de cette station doivent obligatoirement être garés dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, contraventions, perte d’usage du véhicule ou autre). 
Voir la signalisation.

 
   
 
19 · LAURIER ET PAPINEAU  in English  
Coin Laurier et Papineau (côté nord-ouest de l’intersection), sur le terrain de la station service Pétro-Canada.
COFFRET : Fixé à l’entrée du garage donnant sur l’avenue Laurier, entre les deux vitrines.
 
   
 
20 · BERNARD ET ST-LAURENT  in English  
Coin Bernard et St-Laurent, sur le terrain de la station service Ultramar.
COFFRET: Sur le mur entre les deux portes de garage.
 
   
 

21 · COOLBROOK (Métro Snowdon)  in English
Sur Coolbrook (une rue à l’ouest de Décarie), coté est, entre Queen Mary et Snowdon.
COFFRET : Sur le poteau au milieu du stationnement portant l’indication «Réservé Titulaire De Permis».

 
   
 

22 · PLACE ST-HENRI (Métro St-Henri)  in English
Place St-Henri, face à la caserne de pompiers.
COFFRET : À la sortie du métro St-Henri, sur le poteau à l’entrée portant le panneau identifiant le stationnement, sous le lampadaire.

 
   
 

23 · MÉTRO ROSEMONT (Métro Rosemont)  in English
Coin St-Denis et Rosemont (section du stationnement située à l’est de l’édicule du métro).
COFFRET : Sur le lampadaire noir, du côté est du métro.

 
   
 

24 · CENTRE ST-PIERRE (Métro Beaudry)  in English
À l’intersection de la rue Panet et du boulevard René-Lévesque Est. L’entrée du stationnement se trouve face au 1201, rue Panet. Pour ouvrir la barrière, utiliser la carte magnétique qui se trouve dans le coffre à gants.
COFFRET : Sur le muret de béton, à gauche, dans l’entrée.
N.B. : Les véhicules doivent préférablement être garés dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain là où la signalisation le permet. Si c'est impossible, trouvez un emplacement sur rue (attention à la signalisation) et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Voir la
signalisation.

 
   
 

25 · CHRISTOPHE-COLOMB ET RACHEL (Métro Mont-Royal)  in English
Derrière les postes de pompiers et de police qui bordent le nord de la rue Rachel, entre Boyer et Christophe-Colomb.
COFFRET : Sur le poteau de Stationnement de Montréal situé à l’entrée du stationnement, du côté de la ruelle.

 
   
 

27 · ST-JOSEPH ET DE BULLION (Métro Laurier)  in English
Derrière l’église sur de Bullion entre St-Joseph et Laurier, entrée adjacente à la ruelle Villiotte. La carte à bande magnétique qui permet d’actionner la barrière du stationnement se trouve dans le coffre à gants.
COFFRET : Sur le poteau de clôture, à gauche de l’entrée.
N.B. Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto
.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.

 
   
 
 

28 · ST-ANTOINE ET ATWATER (Métro Lionel-Groulx)  in English
Derrière le magasin Sheinhart’s (3001, St-Antoine), côté nord-ouest de l’intersection.
COFFRET : Sur un poteau au coin du bâtiment (Sheinhart’s), du côté de la rue Atwater, derrière la borne-fontaine.

 
   
 
30 · IBERVILLE ET MONT-ROYAL  in English  
Chez Pro-Shop. Au bout de Mont-Royal, entre Frontenac et Iberville (en face du Journal de Montréal).
COFFRET : Sur l’un des deux poteaux jaunes (celui de gauche en entrant) qui bordent l’entrée du stationnement, du côté de la rue Iberville.
N. B. : Les voitures de cette station doivent préférablement être garées près de l'entrée du stationnement, du côté de la rue d'Iberville. Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain là où la signalisation le permet.

Voir la signalisation.
 
   
 

32 · VAN HORNE ET DOLLARD (Métro Outremont)  in English
Dans le stationnement du Pharmaprix (de l’autre côté de la rue, en face de la pharmacie).
COFFRET : Au fond du stationnement, à gauche. Sous le panneau de Viacom.
N.B. : Ne jamais verrouiller votre vélo à l'intérieur des limites du stationnement. Sans la collaboration de chacun nous perdrons nos places et cette station devra fermer. Voir le
porte-clef.

 
   
 

34 · BOYER ET ST-ZOTIQUE (Métro Beaubien)  in English
Dans le stationnement municipal, sur Boyer, côté ouest, juste au sud de St-Zotique (derrière le IGA).
COFFRET : Sur le poteau portant le panneau qui identifie l’entrée du stationnement face au 6665, Boyer.

 
   
 

35 · MÉTRO IBERVILLE (Métro Iberville)  in English
Sur le terrain du Couche-Tard, au coin des rues Jean-Talon et D'Iberville, face à la station de métro.
COFFRET : Sur le mur donnant sur la rue D'Iberville, à gauche des portes de service.
N. B. : Les voitures de cette station doivent être obligatoirement être garées le long du mur où se trouve le coffret à clés. Il est interdit de garer les véhicules devant les portes de service.
- Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à ces directives, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
- Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais
(remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.

 
   
 
37 · GOYER  in English  
Sur le terrain de la station-service au coin des rues Goyer et Darlington, côté sud-ouest de l’intersection.
COFFRET : Près de la porte d’entrée du bureau du garage.
 
   
 

38 · CHAMBORD ET FLEURY (Métro Sauvé et Henri-Bourassa)  in English
Stationnement municipal, sur Fleury, côté nord, juste au coin de Chambord.
COFFRET : Sur le poteau portant le panneau qui identifie l’entrée du stationnement (à gauche en entrant).

 
   
 

39 · PLACE D'YOUVILLE (Métro Square-Victoria)  in English
Stationnement municipal, sur la Place D’Youville coin McGill.
COFFRET : Derrière la distributrice de permis de stationnement qui se trouve du côté ouest du stationnement (le plus près de la rue McGill).
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans la section réservée aux détenteurs de permis mensuels.
- Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
- Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre). Voir la signalisation.

 
   
 

41 · MÉTRO ANGRIGNON (Métro Angrignon)  in English
Coin Lacroix et boulevard des Trinitaires. Tout près du métro. L’entrée du stationnement est en continuité avec la rue Lacroix.
COFFRET : Fixé sur le support de la 2e affiche identifiant le stationnement municipal (sur le coin de l’intersection menant à l’aire d’attente des taxis).

 
   
 

42 · PLANTAGENET (Métro Université de Montréal)  in English
Stationnement de l’édifice des Pères Dominicains (section située à l’est du bâtiment). L’entrée du stationnement est située en face du 2620, Côte-Ste-Catherine, entre les rues Plantagenet et Woodbury.
COFFRET : Fixé sur le coin du mur qui protège l’entrée de l’Institut de Pastorale.

 
   
 

43 · REMEMBRANCE ET 32e AVENUE (Lachine)  in English
Sur le terrain du Pétro-Canada, coin de Remembrance et de la 32e Avenue (juste au sud du stationnement des Galeries Lachine).
Lien rapide par autobus de ou vers Montréal via les stations de métro Place St-Henri (ligne 191) ou Angrignon (ligne 195).

COFFRET : Fixé sur le lampadaire situé à côté de l’arrêt d’autobus, en face du 455, 32e Avenue.

 
   
 

44 · NICOLET ET HOCHELAGA (Métro Joliette)  in English
Dans le stationnement du centre communautaire sportif NDA situé au 2570, rue Nicolet. Cette station est située juste au nord d’Hochelaga, tout près du cégep Maisonneuve.
COFFRET : Fixé sur le mur du centre communautaire.

 
   
 

45 · EVELYN (Métro de l’Église)  in English
À Verdun. Stationnement municipal situé sur la rue du même nom (en face du 4066, Evelyn), près de l’intersection avec la rue de l’Église.
COFFRET : Fixé sur le lampadaire qui se trouve sur le bord du trottoir, à l’entrée du stationnement.

 
   
 

47 · PEEL ET Dr PENFIELD * (Métro Peel)  in English
Stationnement intérieur situé sur la rue Peel (côté ouest) juste au sud de l’avenue Dr Penfield (à l’arrière du 1100, avenue Dr Penfield).
POUR ENTRER DANS LE GARAGE : En dehors des heures d’ouverture (lorsqu’il n’y a plus de préposé dans la guérite), on accède au garage par l’entrée des piétons qui est située juste à droite de la porte du garage. Pour déverrouiller la porte des piétons, utiliser la clef électronique fournie avec la clé du véhicule; le commutateur se trouve juste à gauche de cette porte. Pour accéder au garage en voiture, passez la clef électronique devant le commutateur qui se trouve à côté de la guérite du préposé.
POUR SORTIR DU GARAGE : Pour sortir avec le véhicule, tirer sur la chaîne qui se trouve du côté conducteur du véhicule (vous n’avez pas à sortir, il suffit d’ouvrir la fenêtre). La porte du garage se refermera automatiquement.
COFFRET : Fixé sur le mur extérieur, à droite, en entrant dans le stationnement (mur opposé à la guérite).
N.B. Les véhicules peuvent être garés n’importe où dans le stationnement. Ne jamais laisser la clé d’un véhicule à un préposé du stationnement, même s’il vous le demande. Une clé de tous nos véhicules leur a déjà été confiée. Prière de communiquer avec Communauto, en cas de désaccord (il y a un téléphone dans la guérite). Veuillez prendre note que, pour que les autres véhicules puissent être garés convenablement, vous devez stationner la voiture bien au centre de l'espace choisi. Il est important de respecter cette consigne car de trop nombreux écarts pourraient mener à la fermeture de ce stationnement. Le non-respect de ces règles entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.

 
   
 

48 · ST-JACQUES ET ST-JEAN * (Métro Square-Victoria)  in English
Stationnement intérieur situé face au 231, rue St-Jacques, juste à l’est de la rue St-Jean, à deux pas du Centre de commerce mondial. Si vous arrivez par le métro, choisir cette direction pour la sortie.
POUR ENTRER DANS LE GARAGE : Emprunter l’entrée des piétons qui se trouve juste à côté du 212, rue St-Jacques. Prendre l’ascenseur et descendre au 2e sous-sol (le véhicule est garé sur le lot #63).
POUR SORTIR DU GARAGE : La carte à bande magnétique qui permet d’actionner la barrière se trouve dans le coffre à gants. En cas de problème, utilisez l'intercom.
COFFRET : Fixé sur le mur extérieur, à droite, en empruntant l’entrée des piétons.
N. B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto. Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).

 
   
 
49 · MONK ET JOLICŒUR  in English  
Sur Monk, entre Jacques-Hertel et Jolicœur, juste à côté de la Bibliothèque Marie-Uguay.
COFFRET: Fixé sur le lampadaire qui se trouve à droite en entrant dans le stationnement par la rue Monk.
 
   
 

50 · PARC AHUNTSIC (Métro Henri-Bourassa)  in English
Sur St-Hubert, côté ouest (juste à côté de l'aréna), entre le boulevard Henri-Bourassa et la rue Prieur.
COFFRET: À l'entrée du stationnement, sur le poteau portant le panneau identifiant le stationnement.
N. B. : Les véhicules doivent obligatoirement être garés dans les zones réservées aux détenteurs de vignettes mensuelles.
– C’est à l’abonné qu’incombe la responsabilité de respecter la signalisation en vigueur dans le stationnement.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de garer la voiture dans un espace prévu à cet effet, veuillez communiquer avec le service de réservations pour convenir d’une procédure.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50$, plus les frais (remorquage, contraventions, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.

 
   
 
51 · ARÉNA ST-LOUIS  in English  
Sur St-Dominique, côté est (à côté de l'aréna). Juste au sud de la rue Bernard.
COFFRET: Fixé sur le lampadaire qui se trouve à côté de la distributrice de vignettes de stationnement, au centre du terre-plein. 
 
   
 

52 · OLD ORCHARD (Métro Villa-Maria)  in English
Stationnement situé au 4311, rue Old Orchard, au coin de Monkland (coin nord-est de l'intersection).
COFFRET : Sur le mur de l'immeuble, près de la rue, à côté des installations de Gaz Métropolitain.
N. B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto. Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre). Voir la signalisation.

 
   
 
 

56 · HUTCHISON ET MILTON * (Métro Places-des-Arts, sortie Bleury)  in English
Stationnement intérieur situé au 3524, rue Hutchison (coin Milton). La clé qui se trouve avec la clé de la voiture (sur le même porte-clé) permet de déverrouiller la porte d’entrée du bâtiment. Une fois à l'intérieur, empruntez la porte de droite (il est écrit « SORTIE » dessus). Celle-ci vous donne accès à l'escalier de service. Empruntez cet escalier et descendez jusqu'au garage. Nos véhicules sont garés sur les lots #20, 21 et 22. Vous trouverez, dans le coffre à gants, la clé qui commande l’ouverture de la porte de garage.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE AVEC UN VÉHICULE : respecter la signalisation en vigueur et lire attentivement les instructions qui se trouvent dans le véhicule.
COFFRET : Dans le vestibule du 3524, Hutchison, sur le mur de gauche, à côté de la porte donnant accès à l'immeuble.
N. B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto. Pour que les autres véhicules puissent être garés convenablement, vous devez placer la voiture bien au centre de son espace attitré. Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation et les instructions détaillées en format PDF.

 
   
 
 

58 · CARTIER ET ROSEMONT  in English
Au 1871, boul. Rosemont, derrière le presbytère de la Paroisse St-Jean-Berchmans. Les deux entrées du stationnement sont situées du côté est de la rue Cartier, juste au nord de Rosemont. Utilisez la petite clé qui se trouve avec la clé du véhicule pour déverrouiller le cadenas de la chaîne qui obstrue l'entrée du stationnement (ne pas oublier de le reverrouiller ensuite, à défaut de quoi une pénalité de 20 $ sera appliquée).
COFFRET : Sur le poteau noir, à gauche de l’entrée (côté presbytère). Le coffret est fixé face au stationnement.
N. B. : 1. Ce stationnement compte 2 sections : côté école et côté presbytère. Nous disposons d'espaces dans chacune des deux sections. L'entrée qui aboutit dans la section située près de l'école se trouve à moins de 3 mètres au nord de l'autre entrée (côté presbytère).
2. Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées à l’emplacement désigné sur le pare-soleil. Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre). Voir la signalisation.

 
   
 
  59 · TOUR PENFIELD *  in English  
Stationnement intérieur situé au 1530, Dr Penfield, juste à l'ouest de l'intersection avec la rue Simpson. Nos véhicules sont garés sur les lots #11 et #12.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : pour commander l'ouverture de la porte du garage, maintenir enfoncé pendant quelques instants le bouton vert de la télécommande qui est accrochée avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés. La porte se refermera ensuite automatiquement.
EN HIVER : si jamais la descente qui mène à la porte de garage vous semble trop glissante pour vous y aventurer à pied, tentez d'entrer par la porte principale du 1530, Dr Penfield. Si le gardien de sécurité est présent il vous ouvrira la porte (vous devrez d'abord vous identifier comme étant des clients de Communauto).
COFFRET : Fixé sur le mur de brique qui se trouve à votre droite lorsque vous vous engagez dans l'allée du stationnement (du côté du dépanneur).
N. B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto. Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir. Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
 
   
 
 

60 · VICTORIA ET 17e AVENUE (Lachine)  in English
Dans le stationnement du parc du Rail, coin Victoria, vis-à-vis de la 17e Avenue.
LIEN RAPIDE PAR AUTOBUS de ou vers Montréal via les stations de métro Place St-Henri (ligne 191) ou Angrignon (ligne 195).

COFFRET : Sur le poteau d'Hydro-Québec qui se trouve vis-à-vis de l'intersection avec la 17e Avenue.

 
   
 
 

61 · BERRI ET NOTRE-DAME (Métro Champ-de-Mars)  in English
En raison de travaux importants sur ce terrain, veuillez prendre note que les voitures de cette station sont dorénavant garées sur le terrain de stationnement adjacent au bâtiment qui se trouve à l'angle des rues St-Antoine et St-Hubert. COFFRET : Le coffret à clés a aussi été déplacé. Il est maintenant fixé sur le lampadaire, dans le fond du stationnement du côté de la rue St-Christophe.

 
   
 
 

62 · 4e AVENUE ET WELLINGTON (Métro Verdun)  in English
Derrière les commerces qui bordent le nord de la rue Wellington, entre la 3e et la 4e Avenue. Le stationnement longe le parc Roger-Séguin.
COFFRET : Sur le lampadaire du stationnement situé le plus près de la 4e Avenue.
N.B. : Les véhicules doivent obligatoirement être garés
dans les zones réservées aux détenteurs de
vignettes mensuelles.
Vous ne devez en aucun cas vous stationner
dans les espaces situés derrière les commerces.
— C’est à l’abonné qu’incombe la responsabilité de respecter la signalisation en vigueur dans le stationnement. Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de garer la voiture dans un espace prévu à cet effet, veuillez communiquer avec le service de réservations pour convenir d’une procédure.
— Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50$, plus les frais (remorquage, contraventions, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.

 
   
 
 

64 · MÉTRO SAUVÉ  in English
Stationnement du club vidéo Superclub Vidéotron situé au coin des rues Lajeunesse et Sauvé. Pour accéder facilement aux espaces réservés à Communauto, emprunter l'entrée donnant sur la rue Lajeunesse.
COFFRET : Fixé sur un petit poteau noir, du côté du bâtiment commercial. Le poteau fait face à l'édifice à logements. Facile à voir lorsqu'on accède au stationnement par la rue Lajeunesse (section Sud du stationnement).
N.B. Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées aux emplacements indiqués dans les voitures. Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.

 
   
 
 

65 · PROVOST (Lachine)  in English
Stationnement du Parc Curé-Provost, situé entre la 2e et la 3e Avenue, au nord de la rue Provost.
LIEN RAPIDE PAR AUTOBUS de ou vers Montréal via les stations de métro Place St-Henri (ligne 191) ou Angrignon (ligne 195).
COFFRET : Sur le poteau d'Hydro-Québec qui se trouve à l'entrée du stationnement, du côté de la 3e Avenue.
N.B. Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto. Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50$, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).

 
   
 
  68 · MÉTRO LONGUEUIL – PORT-DE-MER  in English  
Stationnement extérieur situé derrière l'édifice à logements Port-de-Mer qui fait face à l'édicule du métro lorsque nous sortons du côté de la rue Charles-Lemoyne.
Il suffit de contourner le bâtiment par la droite pour arriver au stationnement (face au 1110, d'Assigny).
Du métro, on peut aussi accéder au stationnement par l'intérieur en empruntant le passage piétonnier qui traverse la rue vers l'édifice Port-de-Mer; suivre ensuite les indications pour le « stationnement extérieur ». Les portes sont déverrouillées en tout temps (génial en hiver...). 
COFFRET : Fixé sur un des petits poteaux jaunes tout près de la guérite du stationnement.
N.B. :
1. Les véhicules doivent préférablement être garés dans les espaces réservés à Communauto.
2 . Pour entrer et sortir du stationnement... Utiliser la carte magnétique qui se trouve dans le coffre à gants. À noter, le coffre à gants des Echo compte deux compartiments séparés : l’un en haut et l’autre en bas.
Voir la signalisation.
 
   
 
 

69 · BOSSUET ET SHERBROOKE (Métro Cadillac)  in English
Stationnement du Sanctuaire Marie-Reine-des-Coeurs situé au 4000, rue Bossuet, juste au nord de la rue Sherbrooke.
COFFRET : Sur un poteau de la clôture, au fond du terrain, entre les espaces de stationnement # 41 et # 42.
N.B. Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto. Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre). Voir la
signalisation.

 
   
 
  70 · MASSON ET DE LORIMIER  in English  
Stationnement clôturé qui se trouve juste à droite du 2125 Masson, entre les rues de Lorimier et des Érables. Utilisez la petite clé qui se trouve avec la clé du véhicule pour déverrouiller le cadenas de la clôture. Assurez-vous de toujours fermer la porte de la clôture et le cadenas lorsque vous quittez.
COFFRET : Fixé sur le petit poteau qui se trouve devant la clôture (près du trottoir), à votre gauche quand vous faites face à l'entrée du stationnement.
N.B. Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule dans la rue, là où la signalisation le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Il est obligatoire de bien refermer la porte de la clôture et de verrouiller le cadenas lorsque vous quittez.
– Le non-respect de ces règles entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d'usage du véhicule ou autres).
– Voir la signalisation.
 
   
 
  73 · GRANT ET LE MOYNE (Longueuil)  in English   
Stationnement situé au 760, rue Grant (au coin de la rue Le Moyne Ouest).
COFFRET : Sur le poteau de bois soutenant l'abri (le toit du garage), du côté gauche de l'allée.
N.B. La voiture doit être garée le plus près possible du trottoir. Ne jamais stationner sous l'abri.
 
   
 
  74 · ST-JEAN ET ST-LAURENT (Longueuil)  in English   
Stationnement de Chez Vincent situé en face du 219, rue St-Jean, juste au nord de la rue St-Laurent.
COFFRET :
Fixé sur le poteau portant l'enseigne « Stationnement Chez Vincent », juste
à côté de la cabane en bois.
 
   
 
  75 · MARCHÉ ST-JACQUES  in English   
Stationnement du Marché St-Jacques, situé juste au nord d'Ontario entre les rues Amherst et Wolfe.
COFFRET : Sur le poteau portant le panneau de Stationnement de Montréal, face à l'entrée de la rue Wolfe.
 
   
 
 

76 · BERNARD ET DE L'ÉPÉE (Métro Outremont)  in English  
Terrains de stationnement situés derrière les commerces qui bordent le nord de l’avenue Bernard Ouest, de part et d’autre de l’avenue De l’Épée. Deux des espaces réservés à Communauto sont situés sur le terrain de stationnement #17 (du côté ouest de l’avenue De l’Épée), et les deux autres espaces réservés à Communauto sont situés sur le terrain de stationnement #7 (du côté est de l’avenue De l’Épée).
COFFRET : Sur le terrain #17 (du côté ouest de l’avenue De l’Épée), fixé sur le lampadaire au fond du stationnement, près des installations d’Hydro-Québec.
N.B. Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto. Deux de ces espaces sont situés sur le terrain de stationnement #17 (du côté ouest de l’avenue De l’Épée) et les deux autres espaces sont situés sur le terrain de stationnement #7 (du côté est de l’avenue De l’Épée).
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la
signalisation.

 
   
 
 

77 · BERNARD ET WISEMAN (Métro Outremont)  in English
Stationnement de la Ville d'Outremont (autoparc #16) dont l'entrée est située sur la rue Bernard, juste à l'est de la rue Wiseman (à côté du Bilboquet).
COFFRET : Sur le poteau portant le panneau qui indique les périodes de tarification (celui qui est situé dans la section nord du terrain, de l'autre côté du garde-fou qui divise le stationnement en deux).
N.B.
Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto. Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d'usage du véhicule ou autre). Voir la signalisation.

 
   
 
 

78 · LAURIER ET DUROCHER   in English
Terrains de stationnement situés derrière les commerces qui bordent le nord de l’avenue Laurier Ouest, de part et d’autre de la rue Durocher. Un des espaces réservés à Communauto est situé sur le terrain de stationnement #14 (du côté ouest de la rue Durocher), tandis que l’autre espace réservé à Communauto est situé sur le terrain de stationnement #13 (du côté est de la rue Durocher).
COFFRET : Fixé sur le lampadaire qui est au centre du terrain de stationnement #14, situé à l’ouest de la rue Durocher.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto. L’un de ces espaces est situé sur le terrain de stationnement #14 (du côté ouest de la rue Durocher) et l’autre espace est situé sur le terrain de stationnement #13 (du côté est de la rue Durocher). – Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.

 
   
 
 

80 · NAPOLÉON ET ST-DOMINIQUE (Métro Sherbrooke)   in English
Stationnement de l'Édifice Warshaw adjacent à celui du Pharmaprix situé sur St-Dominique, juste au sud de Napoléon (coin sud-est de l'intersection).
COFFRET : Sur le poteau de bois portant l'avis « Remorquage SBM »  qui se trouve au fond du terrain (près de la ruelle).

 
   
 
 

81 · ST-VALLIER ET JEAN-TALON (Métro Jean-Talon)   in English
Sur St-Vallier, juste au sud de la rue Jean-Talon, à côté de l'édicule du métro.
COFFRET : Sur le poteau de Stationnement de Montréal, près de l'abribus, du côté de la rue Jean-Talon.
N.B. Les voitures de cette station doivent prioritairement être garées dans les espaces réservés à Communauto. Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain là où la signalisation le permet. Si c'est impossible, trouvez un emplacement sur rue (attention à la signalisation) et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir. Voir la
signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de Stationnement de Montréal inc.

 
   
 
 

82 · BERRI ET DE CASTELNAU (Métro Jean-Talon)   in English
Stationnement du Centre communautaire Lajeunesse, sur Berri, juste au nord de la rue De Castelnau. Utilisez la petite clé qui se trouve avec la clé du véhicule pour déverrouiller le cadenas de la clôture qui borde le stationnement (ne pas oublier de le reverrouiller ensuite, à défaut de quoi une pénalité de 50 $ sera appliquée). 
COFFRET : Sur le poteau de la clôture, à gauche de la porte d'entrée.
N.B. 1. Les voitures de cette station doivent prioritairement être garées dans la zone réservée à Communauto.
2. Si la clôture est verrouillée à votre arrivée au stationnement, vous devez obligatoirement la reverrouiller lorsque vous quittez; pour ce faire, utilisez la petite clé qui se trouve avec la clé du véhicule. Le non-respect de cette directive entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d'usage du véhicule ou autre).
Voir la
signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration des autorités de l'arrondissement Villeray-St-Michel-Parc-Extension.

 
   
 
 

83 · ARÉNA JEAN-ROUGEAU (Métro Jarry)   in English
Stationnement situé sur De Normanville, juste au sud de la rue Jarry (face à l'école Georges-Vanier).
COFFRET : Sur le poteau de bois (un lampadaire y est fixé) qui se trouve dans la section nord du terrain (du côté de la rue Jarry).
N.B.
Les voitures de cette station doivent prioritairement être garées dans la zone réservée à Communauto. Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration des autorités de l'arrondissement Villeray-St-Michel-Parc-Extension.

 
   
 
 

84 · CENTRE ST-MATHIEU (Métro D'Iberville ou St-Michel)   in English
Stationnement situé au 7110, 8e Avenue entre les rues Jean-Talon et Bélanger.
COFFRET :  Sur la clôture délimitant le côté sud du terrain, dans la zone réservée à Communauto.
N.B.
Les voitures de cette station doivent prioritairement être garées dans la zone réservée à Communauto. Voir la signalisation. 
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration des autorités de l'arrondissement Villeray-St-Michel-Parc-Extension.

 
   
 
 

85 · FRANÇOIS-PERREAULT (Métro St-Michel)   in English
Stationnement de la Maison du Citoyen situé au 7501, rue François-Perreault.  Pour accéder rapidement aux espaces réservés à Communauto, emprunter l'entrée près de la rue L.-O.-David, à droite de la porte principale.
COFFRET : Fixé à l'un des deux poteaux de signalisation qui délimitent la zone réservée à Communauto.
N.B.
Les voitures de cette station doivent prioritairement être garées dans la zone réservée à Communauto. Voir la signalisation.  
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration des autorités de l'arrondissement Villeray-St-Michel-Parc-Extension.

 
   
 
  86 · PARC PÈRE-MARQUETTE   in English
Stationnement situé sur Drucourt entre les rues de Lanaudière et Garnier.
COFFRET :  Sur le lampadaire gris situé à gauche de la zone réservée à Communauto.
N.B.
Les voitures de cette station doivent prioritairement être garées dans la zone réservée à Communauto. Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain là où la signalisation le permet. Voir la signalisation.   
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration des autorités de l'arrondissement Rosemont-La Petite-Patrie.
 
   
 
  87 · PARC BEAUBIEN   in English
Stationnement situé sur la 6e Avenue, au coin de la rue Beaubien.
COFFRET : Sur le lampadaire noir près de l'allée piétonnière et de la borne-fontaine, à gauche de la zone réservée à Communauto.
N.B.
Les voitures de cette station doivent prioritairement être garées dans la zone réservée à Communauto. Voir la signalisation.  
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration des autorités de l'arrondissement Rosemont-La Petite-Patrie.
 
   
 
 

88 · PARC LAURIER (Métro Laurier)   in English
Stationnement situé dans le rond-point du parc Laurier (dans le parc) dont l'entrée se trouve à l'angle des rues Laurier et Christophe-Colomb.
COFFRET : Sur le lampadaire qui se trouve entre l'allée qui mène au rond-point et la zone réservée à Communauto (zone # 103). 
N.B.
Les voitures de cette station doivent prioritairement être garées dans la zone réservée aux détenteurs de permis de résidents (zone #103).  Voir l'avis plastifié fixé au pare-soleil.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration des autorités de l'arrondissement Plateau-Mont-Royal.

 
   
 
 

89 · CHARLEVOIX ET CENTRE (Métro Charlevoix)   in English
Stationnement situé au 2525, rue Centre, à l'est de la rue Charlevoix.
COFFRET : Fixé sur le mur du bâtiment, à droite, en entrant dans le stationnement.
N.B. Voir
la signalisation.

 
   
 
 

90 · SEWELL ET DES PINS (Métro Sherbrooke)   in English
Stationnement de la coopérative Devonshire situé au 3813, rue Sewell, côté est, juste au nord de l'avenue des Pins.
COFFRET : Sur le poteau qui se trouve à gauche, en entrant (près du trottoir).
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto. Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir. Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d'usage du véhicule ou autre). Voir la
signalisation.

 
   
 
 

91 · LUCIEN-L'ALLIER (Métro Lucien-L'Allier)   in English
Stationnement municipal qui se trouve sur Lucien-L'Allier, entre St-Antoine et Torrance (au sud de St-Antoine).
COFFRET : Sur le lampadaire qui se trouve à côté de la distributrice de permis de stationnement.

 
   
 
 

92 ·  LAPRAIRIE ET CENTRE (Métro Charlevoix)   in English
Stationnement du Centre d'éducation populaire de Pointe St-Charles, situé au 2356, rue Centre (entre Ropery et Laprairie)
COFFRET: Sur l'un des supports métalliques des escaliers qui se trouvent à droite de l'entrée du stationnement (sur le côté gauche du bâtiment quand on lui fait face).

 
   
 
 

93 · APPARTEMENTS ROCKHILL (Métro-Côte-des-Neiges)   in English
Le stationnement est situé du côté sud de l'immeuble «
Les appartements Rockhill » situé au 4850, Côte-des-Neiges. Juste au sud de l'intersection de l'Avenue Decelles.
COFFRET : Sur la colonne qui se trouve à droite de la porte d'entrée du bâtiment qui donne dans le stationnement. Juste derrière la boîte de Postes Canada.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces # 1 et # 2. Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d'usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.

 
   
 
 

94 ·  LAFONTAINE ET PIE-IX (Métro Pie-IX)   in English
Stationnement situé derrière le Pavillon d'Éducation Communautaire (PEC), à l'intersection de la rue La Fontaine et du boulevard Pie-IX. L’entrée du stationnement donne sur la rue La Fontaine.
COFFRET : Sur le mur du bâtiment, juste à côté de la porte bleue qui se trouve près des espaces réservés à Communauto.
N.B. : Nos véhicules se trouvent au fond de la cour, à gauche, entre le terrain de pétanque et le bâtiment. Vous ne pourrez manquer le coffret en vous y rendant.

 
   
 
 

95  ·  DROLET ET MARIE-ANNE (Métro Mont-Royal)   in English
Stationnement situé sur Drolet, entre les rues Marie-Anne et Mont-Royal.
COFFRET : Sur le poteau métallique, à droite, en entrant dans le stationnement.
Les voitures de cette station doivent prioritairement être garées dans la section du terrain située à gauche de la cabine du préposé.
Il est strictment défendu de garer le véhicule devant le conteneur bleu.
Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain là où la signalisation le permet. Si c'est impossible, trouvez un emplacement sur rue (attention à la signalisation) et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.

 
   
 
 

96 · COLLÈGE NOTRE-DAME (Métro Côte-des-Neiges)   in English
Stationnement du Collège Notre-Dame situé au 3791,  chemin Queen Mary.  Les espaces qui nous sont réservés se trouvent à l'arrière du collège, face à l'aréna, dans la zone # 3 du stationnement. Un passage piétonnier vous permet également d'accéder au stationnement à partir de la rue Jean-Brillant. Celui-ci débute à côté du 3800, rue Jean-Brillant.
COFFRET : Sur le mur de brique, à droite de la sortie de secours de l'aréna. 
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans la  Zone  # 3 du terrain, située derrière le Collège Notre-Dame, face à l'Aréna.
Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de garer le véhicule dans les espaces réservés à Communauto,  garez-le ailleurs dans la Zone 3,  là où la signalisation le permet.  
Si c'est impossible, trouvez un emplacement sur rue (attention à la signalisation) et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
Voir la signalisation. (PDF, 20 k)

 
   
 
 

97 · ROLAND-THERRIEN ET DE GENTILLY (Longueuil)   in English
Dans le stationnement de l'UPA situé au 555, boul. Roland-Therrien.
COFFRET : Sur le lampadaire le plus au sud du terrain de l'UPA, près de l'édifice fédéral.

 
   
 
  98 · ROUEN ET JOLIETTE (Métro Joliette)   in English
Sur le terrain de la station-service Crevier situé au coin des rues Rouen et Joliette
COFFRET : Sur le mur du bâtiment, à droite de la porte d'entrée.
N. B. : Vous devez obligatoirement garer le véhicule le long de la rue Joliette, près du trottoir, là où vous l'avez pris.
Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d'usage du véhicule ou autre). Voir la signalisation.
 
   
 
  99 · HOCHELAGA ET PRÉFONTAINE (Métro Préfontaine)   in English
Stationnement du Jaz-Zoo situé au 3173, rue Hochelaga.
COFFRET : Sur le mur du bâtiment qui fait face au stationnement, près de la rampe d'escalier.
N. B. : Les voitures doivent obligatoirement être garées le plus près possible du trottoir, dans les emplacements réservés à Communauto.
1. Attention, le premier espace est situé à l'extrémité gauche du stationnement (du côté de l'escalier) et le second, à droite (du côté du mur de l'immeuble voisin), de manière à ménager un passage entre les deux voitures. Ces espaces ont été délimités par une ligne peinte sur le bitume. Vous ne devez en aucun cas vous garer de l'autre côté de la grille.
2. C'est à l'abonné qu'incombe la responsabilité de respecter cette directive. Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50$ plus les frais (remorquage, perte d'usage du véhicule ou autre). Merci de votre collaboration.
Voir la signalisation.
 
   
 
 

100 · ST-CLÉMENT ET ADAM (Métro Viau)   in English
Stationnement de l'église Saints-Barnabé-et-Clément. L'entrée se trouve sur St-Clément, juste au nord de la rue Adam.
COFFRET : Sur le poteau de la clôture, à gauche, en entrant dans le stationnement.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto. Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d'usage du véhicule ou autre). Voir la
signalisation.

 
   
 
 

101 · MÉTRO RADISSON (Métro Radisson)    in English
Stationnement dans l’aire d’attente de l’AMT, situé à la sortie de la station de métro Radisson, à l’intersection de la rue Des Groseilliers et de la rue Sherbrooke Est. Les espaces réservés à Communauto sont situés près de l’entrée du stationnement.
COFFRET : Fixé sur le montant d’une des deux affiches bleues de l’AMT, située près de l’édicule du métro.
N.B. :
Les voitures de cette station doivent préférablement être garées dans les emplacements réservés à Communauto. Voir la signalisation.

 
   
 
 

102 · MÉTRO LONGUEUIL – TERMINUS   in English
Stationnement situé immédiatement à la sortie de la station du Métro Longueuil, du côté du terminus d'autobus, juste après le débarcadère et l'aire d'attente des taxis. Les espaces réservés à Communauto se trouvent dans la zone du terrain réservée au stationnement « court terme », près de la sortie. Pour accéder aux espaces de Communauto à pied, empruntez la sortie du métro du côté de la rue du Terminus et dirigez-vous vers la rue St-Charles en tournant à gauche en sortant du métro. Si vous êtes en voiture, empruntez le boul. La Fayette et suivez les indications vers le nouveau débarcadère et le stationnement «Courte durée».
COFFRET :
Fixé sur le poteau de l’horodateur, qui se trouve derrière les espaces réservés à Communauto.
N.B. :
Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
• Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de garer la voiture dans ces espaces, veuillez la garer dans la portion payante de la section P1 du stationnement. Avant de passer la barrière d'entrée, demandez au préposé de la guérite de vous remettre un laissez-passer (bleu) qui vous donnera droit de vous stationner sans frais. Ensuite, prenez un billet blanc de l'émettrice à billets afin d'ouvrir la barrière.
• Les 2 laissez-passer doivent être laissés sur le tableau de bord.
• Dès que possible, communiquer avec le service des réservations afin de nous indiquer où le véhicule est garé sur le terrain.
• Pour quitter le stationnement sans frais, vous devrez remettre à la sortie le billet blanc ainsi que le laissez-passer bleu.
• Le non-respect de ces instructions entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (frais de stationnement, remorquage, contraventions, perte d'usage du véhicule ou autre).

Voir la
signalisation.

 
   
 
 

104 · DÉZÉRY ET ONTARIO (Métro Préfontaine)    in English
Stationnement de la coopérative d'habitation située au 2057, rue Dézéry.
COFFRET : Sur la clôture, à droite, en entrant dans le stationnement.
N. B. : Les voitures de cette station doivent préférablement être garées dans les espaces réservés à Communauto. Ces espaces sont perpendiculaires à la rue Dézéry.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain là où la signalisation le permet.
– Si c'est impossible, trouvez un emplacement sur rue (attention à la signalisation) et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
Voir la
signalisation.

 
   
 
 

105 · CENTRE ST-DONAT (Métro Langelier)    in English
Stationnement du centre St-Donat situé au coin des rues Arcand et Jean-Lecompte.
COFFRET : Sur l'un des poteaux de la clôture situé derrière les espaces réservés à Communauto.
N.B. Les voitures de cette station doivent préférablement être garées dans les emplacements réservés à Communauto situés au fond du terrain, du côté de la rue Arcand.
Voir la
signalisation.

 
   
 
 

106 · CENTRE PRODUCTIONS JEUN'EST (Métro Honoré-Beaugrand)    in English
Stationnement clôturé situé au 8075, rue Hochelaga, entre le Centre productions Jeun'Est et le IGA. L'entrée du stationnement se trouve au coin de Hochelaga et de la rue A.·A. Desroches.
COFFRET : Sur le mur de brique, à gauche des installations de Gaz Métropolitain.
N.B. Les voitures de cette station doivent préférablement être garées le long du mur dans les emplacements réservés au Centre productions Jeun'Est.
Voir la signalisation.

 
   
 
 

107 · IBERVILLE ET ONTARIO (Métro Frontenac)    in English
Stationnement de JTI-Macdonald situé sur la rue Iberville entre les rues Ontario et Rouen. Les espaces réservés à Communauto sont situés dans la section « D » .
COFFRET : Sur le lampadaire situé entre les espaces réservés à Communauto. 
N.B. Les voitures de cette station doivent préférablement
être garées dans les emplacements réservés à Communauto.
Voir la signalisation.

 
   
 
 

109 · ÉTHEL (Métro LaSalle)    in English
Stationnement municipal situé au coin des rues Éthel et Strathmore. Le stationnement est accessible par la rue Éthel ou par la ruelle Victor.
COFFRET :  À l'entrée du stationnement du côté de la rue Éthel, sur le poteau portant le panneau identifiant le stationnement. 

N. B. : La voiture peut être garée dans l'une ou l'autre des deux sections du stationnement.
– Attention de ne pas vous garer dans les espaces réservés à la Police !
– Si le stationnement est complet, veuillez vous garer dans la rue, là où la signalisation le permet et communiquer ensuite avec le service des réservations pour nous en avertir.
– C'est à l'abonné qu'incombe la responsabilité de respecter cette directive. Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $ plus les frais (contravention, remorquage, perte d'usage du véhicule ou autre).  
Voir la signalisation.

 
   
 
 

110 · ARÉNA CARTIER (Métro Cartier)   in English
Stationnement municipal situé sur le site de l'Aréna Cartier, au coin de Cartier et de la montée Major, en face de la station de métro Cartier. Pour déverrouiller le cadenas, utilisez la clé qui est accrochée avec la clé de la voiture. Assurez-vous de toujours fermer la porte de la clôture et le cadenas lorsque vous quittez.
COFFRET :  Fixé au poteau de la clôture du petit terrain situé au nord du stationnement, entre l’aréna et la rue Cartier.

Voir la signalisation.

 
   
 
 

111 · OUIMET ET DE L'ÉGLISE (Métro Côte-Vertu et Du Collège)  in English
Stationnement municipal situé sur la rue Ouimet (côté ouest), juste au nord de De l'Église.
COFFRET : Sur le poteau situé à droite de l'entrée du stationnement, du côté de la rue Ouimet.
N. B. : Les voitures de cette station doivent préférablement être garées dans les emplacements réservés à Communauto. Ces derniers sont situés au fond du terrain, à droite lorsque vous arrivez par la rue Ouimet. Voir la
signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration des autorités de l'arrondissement de Saint-Laurent.

 
   
 
 

112 · MÉTRO LAURIER  in English
Sur la rue Berri au sud de la rue Laurier. 
COFFRET : Fixé à l'un des deux poteaux de signalisation qui délimitent la zone réservée à Communauto. 
N. B. :
STATIONNEMENT SUR RUE : les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans la zone de stationnement sur rue réservée aux résidents (S. R. R. R.) # 103.
Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d'usage du véhicule ou autres). Voir la signalisation.

REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration des autorités de l'arrondissement du Plateau Mont-Royal.

 
   


DÉNEIGEMENT 

Si, lors de votre retour, une opération de déneigement est annoncée sur la rue Berri par des panneaux d'interdiction de stationner, vous devez rapporter le véhicule au stationnement # 88 Parc Laurier, dans la zone # 103 réservée aux détenteurs de vignettes, et laisser la clef de la voiture dans le coffret de cette station.
— Vous devez ensuite communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
— Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 20$, plus les frais (contraventions, remorquage, perte d'usage du véhicule ou autre).
— Voir la
signalisation.
 
 
   
 
 

113 · JARDIN DE LORIMIER  in English
Situé sur la rue De Lorimier au coin de la rue Gilford, face au jardin communautaire.
COFFRET: Fixé à l'un des deux poteaux de signalisation qui délimitent la zone réservée à Communauto.

N. B. :
STATIONNEMENT SUR RUE : les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans la zone de stationnement sur rue réservée aux résidents (S. R. R. R.) # 103.
Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d'usage du véhicule ou autres). Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration des autorités de l'arrondissement du Plateau Mont-Royal.

 
   


DÉNEIGEMENT 

Si, lors de votre retour, une opération de déneigement est annoncée par des panneaux d'interdiction de stationner sur la rue De Lorimier, vous devez rapporter le véhicule au stationnement # 19 · LAURIER ET PAPINEAU et déposer la clé de la voiture dans le coffret de cette station.
— Vous devez ensuite communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
— Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 20$, plus les frais (contraventions, remorquage, perte d'usage du véhicule ou autre).
— Voir la
signalisation.
 
 
   
 
 

115 · CHEZ MAGNAN (Métro Charlevoix)  in English
Stationnement du Restaurant et Taverne Magnan au coin des rues St-Patrick et Charlevoix. Les espaces réservés à Communauto sont localisés dans la partie du stationnement située du côté de la station-service.
COFFRET :  Situé sur le poteau portant l'enseigne de Chez Magnan, près de la clôture, du côté de la station-service.

N. B. : Les voitures doivent obligatoirement être garées dans la partie du stationnement située du côté de la station-service.
C'est à l'abonné qu'incombe la responsabilité de respecter la signalisation en vigueur dans le stationnement.  Si, pour une raison ou une autre, il vous est  impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule dans la rue, là où la signalisation vous le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
 Voir la signalisation.

 
   
 
 

116 · RIVERSIDE ET BIRCH (St-Lambert)  in English
Stationnement municipal situé au parc de la Voie maritime au coin des rues Riverside et Birch. Les espaces réservés à Communauto sont localisés près de la piscines.
COFFRET :  Sur le lampadaire, près des espaces réservés à Communauto.
Voir la signalisation.

 
   
 
 

119 · CARTIER ET LAVOISIER (Laval)  in English
Stationnement municipal situé à l'angle des rues Cartier et Lavoisier.
COFFRET : Sur le lampadaire du stationnement situé du côté de la rue Lavoisier, près de l'allée piétonnière (côté sud du site).
N.B. :
— Les voitures de cette station doivent préférablement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
— Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain là où la signalisation le permet.
— Si c'est impossible, trouvez un emplacement sur rue (attention à la signalisation) et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
— Voir la
signalisation.

 
   
 
 

120 · CONCORDE ET DE CALLIÈRES (Laval)  in English
Situé au coin du boul. de la Concorde et du croissant De Callières, juste à côté de la bibliothèque Germaine-Guèvremont.
COFFRET : Sur le mur arrière de la bibliothèque, à côté de l'escalier de secours.
N.B. :
— Les voitures de cette station doivent préférablement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
— Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain là où la signalisation le permet.
— Si c'est impossible, trouvez un emplacement sur rue (attention à la signalisation) et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
— Voir la
signalisation.

 
   
 
 

121 · NOTRE-DAME-DE-GRÂCES ET PERRAULT (Longueuil)  in English
Dans l'aire de stationnement de la résidence privée située au 916, rue Notre-Dame-de-Grâces, entre les rues Perrault et Martel.
COFFRET : Sur le mur de brique de la résidence, à gauche, en entrant dans le stationnement.

 
   
 
 

122 · WOLFE ET LAVALLÉE (Longueuil)  in English
Dans l'aire de stationnement de la résidence privée située au 1783, rue Lavallée. L'entrée du terrain se trouve sur la rue Wolfe.
COFFRET : Sur le poteau noir, à gauche, en entrant dans le stationnement.
N. B. :
– La voiture doit obligatoirement être garée dans l'espace le plus à gauche du terrain, celui situé juste à côté du coffret à clés.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, contraventions, perte d'usage du véhicule ou autre).

Voir la
signalisation.

 
   
 
 

123 · WOODLAND ET DE VERDUN (Métro Verdun)  in English
Situé sur la rue Woodland, derrière les commerces qui bordent la rue de Verdun.
COFFRET : — Sur le poteau en bois situé du côté de la ruelle (côté sud du site).

 
   
 
 

124 · HENRI-JULIEN ET DE CASTELNAU (Métro Jean-Talon et/ou De Castelnau)  in English
Stationnement de l'église Ste-Cécile situé sur Henri-Julien juste au nord de la rue De Castelnau.
COFFRET : Fixé au poteau de la clôture, à l'entrée du stationnement. 
N. B. : Utilisez la petite clé qui se trouve avec la clé du véhicule pour déverrouiller le cadenas de la clôture. Assurez-vous de toujours fermer la porte de la clôture et le cadenas lorsque vous quittez, à défaut de quoi une pénalité de 20 $ sera appliquée.
Voir la signalisation.

 
   
 
 

125 · TECHNOPÔLE ANGUS (Métro Préfontaine)  in English
Stationnement qui borde la rue André-Laurendeau, derrière l’immeuble situé au 2600, rue William-Tremblay. Pour accéder au stationnement, emprunter l'entrée principale, qui donne sur la rue André-Laurendeau (face au Loblaws). Les espaces réservés à Communauto sont situés près de la rue André-Laurendeau.
COFFRET :
Fixé sur le mur de brique qui délimite le stationnement, tout près de l'entrée.
N. B. : Les voitures de cette station doivent préférablement être garées dans les espaces réservés à Communauto. Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain là où la signalisation le permet et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
Voir la signalisation.

 
   
 
 

126 · DE LA VISITATION ET LA FONTAINE (Métro Beaudry)  in English
Stationnement situé immédiatement à côté du 1845, rue de la Visitation à l'intersection de la rue La Fontaine.
COFFRET :
Sur un poteau de la clôture longeant la rue de la Visitation, à gauche en entrant dans le stationnement (juste à côté de l'espace réservé à Communauto).
N. B. : Les voitures de cette station doivent préférablement être garées dans les emplacements réservés à Communauto. Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain , là où la signalisation le permet.
Voir la
signalisation.

 
   
 
 

127 · ST-FLORENT ET ST-ANDRÉ (Laval)    in English
Stationnement du Centre communautaire St-Louis-de-Montfort situé au 62, rue St-Florent entre le Boul. des Laurentides et la rue St-André.
COFFRET : Sur le mur du bâtiment situé du côté du stationnement, à gauche de la porte de service.
N. B. :
Les voitures de cette station doivent préférablement être garées dans les espaces réservés à Communauto. Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain là où la signalisation le permet. Si c'est impossible, trouvez un emplacement sur rue (attention à la signalisation) et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
Voir la
signalisation.

 
   
 
 

128 · COLLÈGE AHUNTSIC(Métro Crémazie) in English
Stationnement du Collège Ahuntsic situé au 825, rue Émile-Journault, juste à l'est de la rue St-Hubert.
COFFRET :
À l'entrée du stationnement du côté de la rue Émile-Journault, sur le poteau portant le panneau identifiant le pavillon des sports et de la bibliothèque.
N. B. :
Les voitures de cette station doivent préférablement être garées le plus près possible de l'entrée du côté de la rue Émile-Journault.
–- Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain là où la signalisation le permet.
–- Si c'est impossible, trouvez un emplacement sur rue (attention à la signalisation) et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
Voir la
signalisation.

 
   
 
  129 · PARTHENAIS ET SHERBROOKE    in English
Stationnement de la Coopérative d'habitation Rose et Bleu situé à côté du 3445, rue Parthenais, juste au nord de la rue Sherbrooke E. et en face de l'église catholique lituanienne St-Casimir.
COFFRET : Le coffret est fixé au poteau de la clôture, à droite, en entrant dans le stationnement.
N. B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto. Ceux-ci se trouvent immédiatement à droite, en entrant dans le stationnement.
ATTENTION: Le dimanche, le stationnement n'est pas accessible aux voitures. Cet espace est utilisé comme aire de jeu pour les enfants d'une garderie. Ainsi, si vous rapportez un véhicule le dimanche, vous devez le garer dans la rue, là où la signalisation le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de garer le véhicule aux endroits autorisés, veuillez le garer dans la rue là où la signalisation le permet et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, contraventions, perte d'usage du véhicule ou autre). Voir la signalisation.
 
   
 
 

130 · ÉMERY ET SANGUINET(Métro Berri-UQÀM)   in English
Stationnement de la Corporation d'Habitations Jeanne-Mance situé au coin des rues Émery et Sanguinet (sur le terrain situé dans l'axe de la rue Émery). Les voitures de Communauto doivent être garées dans la section payante, baptisée HOROPARC, à l'intérieur de la zone délimitée par le muret de béton, près de la distributrice de permis de courte durée.
COFFRET : Fixé sur le poteau portant l'enseigne de la Corporation d'Habitations Jeanne-Mance situé à l'intersection des rues Émery et Sanguinet.
N. B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans la section payante, à l'intérieur de la zone délimitée par le muret de béton, près de la distributrice de permis de courte durée.
– Si pour une raison ou une autre, il vous est impossible de garer le véhicule dans la section désignée, veuillez le garer dans la rue là où la signalisation le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, contraventions, perte d'usage du véhicule ou autre). Voir la signalisation.

 
   
 
  131 · BENNY ET MONKLAND    in English
Stationnement de la Société d’Habitation et de Développement de Montréal (SHDM) situé au 4375, rue Benny. Le terrain se trouve face au parc Benny, juste au nord de la rue Monkland.
COFFRET : Sur le mur de l'immeuble, à droite de la porte d'entrée située au 4375 rue Benny.
N. B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de garer la voiture dans un de ces espaces, veuillez la garer dans la rue là où la signalisation vous le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
 
   
 
 

132 · BEAUMONT ET DE L'ACADIE  (Métro Acadie)    in English
Situé au 1070, rue Beaumont, sur le terrain du Centre de l'Auto Beaumont, juste en face de l'édicule du métro Acadie.
COFFRET : Fixé sur le mur du lave-auto, à côté des espaces réservés à Communauto.
N. B. : Les voitures de cette station doivent préférablement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain là où la signalisation le permet.
– S’il vous est impossible de garer la voiture sur le terrain, veuillez la garer dans la rue là où la signalisation vous le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
Voir la signalisation.

 
   
 
 

133 · TANSLEY ET DORION (Métro Papineau)    in English
Stationnement de la Coopérative d'habitations située au 2000, rue Tansley, entre les rues Dorion et De Lorimier (juste au sud de la rue Ste-Catherine).
COFFRET : Sur l'un des supports métalliques gris qui se trouvent à côté des espaces réservés à Communauto.
N. B. : Les voitures de cette station doivent préférablement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain là où la signalisation le permet.
– S’il vous est impossible de garer la voiture sur le terrain, veuillez la garer dans la rue là où la signalisation vous le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
Voir la signalisation.

 
   
 
  134 · GARE DE WESTMOUNT   (Métro Vendôme)  in English
Stationnement de l’ancienne gare de train Westmount située sur la rue Ste-Catherine juste au sud de la rue Victoria. Les espaces réservés à Communauto sont localisés sur le petit terrain à gauche de la bâtisse.
COFFRET : Sur le poteau noir situé à droite des espaces réservés à Communauto (du côté de la gare).
N. B. : Les voitures de cette station doivent préférablement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain là où la signalisation le permet.
– S’il vous est impossible de garer la voiture sur le terrain, veuillez la garer dans la rue là où la signalisation vous le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
Voir la signalisation.
 
   
 
  135 · VICTORIA HALL    in English
Située au 4626, rue Sherbrooke Ouest au coin de l’avenue Arlington, à la Maison du Citoyen de la Ville de Westmount. Les espaces réservés à Communauto sont localisés près de l’aire d’attente des taxis.
COFFRET : Sur le lampadaire noir situé à gauche de l'aire d'attente des taxis. Le coffret est fixé du côté de l'allée, face au Victoria Hall.
N. B. : Autobus # 24 Sherbrooke
– Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive veuillez garer le véhicule dans le stationnement public adjacent à celui du Victoria Hall, dans la zone réservée aux détenteurs de permis, et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
 
   
 
 

136 · DE LANAUDIÈRE ET MARIE-ANNE(Métro Mont-Royal)   in English
Derrière la Coopérative d'habitation Le Plateau située du côté nord de la rue Marie-Anne, entre les rues de Lanaudière et Garnier.
COFFRET : Sur le poteau de la clôture situé entre les espaces réservés à Communauto.
N. B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule dans la rue, là où la signalisation le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.

 
   
 
 

137 · 13e AVENUE ET BEAUBIEN(Autobus # 18 · Beaubien)   in English
Stationnement intérieur des Habitations Étienne-Desmarteaux situé au 6355, 13e Avenue entre les rues Beaubien et de l'Ukraine.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : Utilisez la clé qui se trouve avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés. Elle permet de déverrouiller la porte du garage et d’accéder aux espaces réservés à Communauto (le commutateur est à gauche, juste avant la descente). Pour actionner le commutateur lorsque vous êtes dans le véhicule, utilisez la clé qui a été déposée dans le coffre à gants.
COFFRET : Fixé sur le support du commutateur à clés, juste avant la descente donnant accès au stationnement.

N. B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule dans la rue, là où la signalisation le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

138 · HAMELIN ET HENRI-BOURASSA   in English
(Autobus # 69 · Gouin, # 48 · Perras, # 45 · Papineau)   
Stationnement intérieur des Habitations St-Firmin situé au 2025, Henri-Bourassa Est. L'entrée du stationnement se trouve sur la rue Hamelin, au nord du boul. Henri-Bourassa.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : Utilisez la clé qui se trouve avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés. Elle permet de déverrouiller la porte du garage et d’accéder aux espaces réservés à Communauto (le commutateur est à gauche, juste avant la descente). Pour actionner le commutateur lorsque vous êtes dans le véhicule, utilisez la clé qui a été déposée dans le coffre à gants.
COFFRET : Fixé à gauche de la porte du garage.

N. B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule dans la rue, là où la signalisation le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).

Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

139 · MAGUIRE ET ST-DOMINIQUE   in English
Stationnement intérieur des Habitations Émile-Nelligan, situé au 5230, St-Dominique. L'entrée du stationnement se trouve sur la rue Maguire, juste à l'ouest de la rue St-Dominique.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : Utilisez la clé qui se trouve avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés. Elle permet de déverrouiller la porte du garage et d’accéder aux espaces réservés à Communauto (le commutateur est à gauche, juste avant la descente). Pour actionner le commutateur lorsque vous êtes dans le véhicule, utilisez la clé qui a été déposée dans le coffre à gants.
COFFRET : Fixé à droite de la porte du garage.

N. B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule dans la rue, là où la signalisation le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).

Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

140 · RACHEL ET DE CHAMBLY    in English
Stationnement intérieur des Habitations De Chambly. L'entrée du stationnement se trouve à droite du 3663, Rachel Est.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : Utilisez la clé qui se trouve avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés. Elle permet de déverrouiller la porte du garage et d’accéder aux espaces réservés à Communauto (le commutateur est à gauche, juste avant la descente). Pour actionner le commutateur lorsque vous êtes dans le véhicule, utilisez la clé qui a été déposée dans le coffre à gants.
COFFRET : Fixé sur le mur de la bâtisse, à gauche de la porte du garage.

N. B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule dans la rue, là où la signalisation le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).

Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

141 · EVERETT ET DE BORDEAUX (Métro Fabre)    in English
Situé derrière le 7391, rue de Bordeaux. L'entrée du stationnement se trouve sur la rue Everett, juste à l'est de la rue de Bordeaux.
COFFRET : Fixé sur le mur de brique, juste à côté de l'escalier.
N. B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Pour que les autres véhicules puissent être garés convenablement, vous devez placer la voiture bien au centre de son espace attitré.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule dans la rue, là où la signalisation le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

142 · WORKMAN ET CANNING (Métro Georges-Vanier)  in English
Situé derrière le 520, rue Canning. L'entrée du stationnement se trouve sur la rue Workman, juste à l'ouest de la rue Canning.
COFFRET : Sur le mur du bâtiment situé au 2050, rue Workman, sous l'affiche de l'OMHM, du côté du terrain de stationnement.
N. B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule dans la rue, là où la signalisation le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

143 · TOWERS ET STE-CATHERINE (Métro Guy-Concordia)  in English
Stationnement intérieur situé au 1433, rue Towers, juste au nord de la rue Ste-Catherine.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : Utilisez la clé qui se trouve avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés. Elle permet de déverrouiller la porte du garage et d’accéder aux espaces réservés à Communauto (le commutateur est à gauche, juste avant la descente). Pour actionner le commutateur lorsque vous êtes dans le véhicule, utilisez la clé qui a été déposée dans le coffre à gants.
COFFRET : Fixé à gauche du cadre de la porte de garage.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto, soit les espaces # 8 et # 9. Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir. Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.

 
   
 
 

144 · 13e AVENUE ET LAURIER (Autobus # 47 Masson)  in English
Situé derrière le Centre de développement communautaire de Rosemont. L'entrée du stationnement se trouve sur la 13e Avenue, entre les rues Masson et Laurier.
COFFRET : Fixé au poteau de la clôture, près de la porte, lorsque vous empruntez l'entrée située le plus loin de la rue Laurier.
N.B. : Les voitures de cette station doivent préférablement être garées le plus près possible du coffret à clés. Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain là où la signalisation le permet. S'il vous est impossible de garer la voiture sur le terrain, veuillez la garer dans la rue là où la signalisation vous le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
Voir la signalisation.

 
   
 
 

145 · NOTRE-DAME ET DE COURCELLE  in English
(Autobus #36 Monk (Place St-Henri) ou #191 Broadway/Provost (Lionel-Groulx))  
Stationnement de la bibliothèque Notre-Dame, situé au 4700, Notre-Dame Ouest, juste à l'ouest de la rue de Courcelle.
COFFRET : Sur le mur de brique de la bibliothèque, près du coin adjacent aux espaces réservés à Communauto, vers le fond du stationnement.
N.B. : Les voitures de cette station doivent préférablement être garées dans les espaces réservés à Communauto. Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain là où la signalisation le permet. S'il vous est impossible de garer la voiture sur le terrain, veuillez la garer dans la rue là où la signalisation vous le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
Voir la signalisation.

 
   
 
 

147 · DROLET ET BEAUBIEN(Métro Beaubien)   in English 
Stationnement intérieur des Habitations de la Mennais, situé au 387, Beaubien Est, dont l’entrée se trouve sur la rue Drolet, juste au nord de la rue Beaubien.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : Utilisez la clé qui se trouve avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés. Elle permet de déverrouiller la porte du garage et d’accéder aux espaces réservés à Communauto (le commutateur est à gauche, juste avant la descente). Pour actionner le commutateur lorsque vous êtes dans le véhicule, utilisez la clé qui a été déposée dans le coffre à gants.
COFFRET : Fixé à gauche de la porte du garage.
N. B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Pour que les autres véhicules puissent être garés convenablement, vous devez placer la voiture bien au centre de son espace attitré.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule dans la rue, là où la signalisation le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

148 · LAURIER ET ST-URBAIN  in English
Stationnement sur le terrain du Lave-Auto Laurier & St-Urbain, situé au 85 avenue Laurier Ouest, entre les rues Clark et St-Urbain.
COFFRET : Sur une des colonnes de métal de la rangée centrale de la marquise, du côté de la rue St-Urbain.
N.B. : Les véhicules de cette station doivent préférablement être garés :
- dans le premier espace à gauche de l’entrée du stationnement sur l’avenue Laurier au coin de la rue St-Urbain ;
- dans un des deux espaces placés l'un derrière l'autre à droite de l’entrée du stationnement sur l’avenue Laurier au coin de la rue St-Urbain ;
- dans le premier espace longeant la rue St-Urbain, le plus éloigné de l'avenue Laurier;
-
dans l'espace situé le plus loin de la sortie du lave-auto, parmi ceux qui sont perpendiculaires à celui-ci.
- dans l’un des deux espaces situés immédiatement à gauche de l’entrée la plus proche de l’intersection Laurier et Clark.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain, là où la signalisation le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– S'il vous est impossible de garer la voiture sur le terrain, veuillez la garer dans la rue là où la signalisation vous le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
Voir la signalisation.

 
   
 
 

149 · ST-JOSEPH ET HENRI-VALADE  in English
Situé derrière le 3030, boulevard St-Joseph Est. Le stationnement est accessible par la place Henri-Valade.
COFFRET : Fixé sur le mur sud de l'édifice le plus près de l'entrée du stationnement.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

150 · BEAUBIEN ET CHRISTOPHE-COLOMB (Métro Beaubien) in English
Situé derrière le 6425 Christophe-Colomb. Pour accéder au stationnement, vous devez emprunter la ruelle perpendiculaire à la rue Beaubien, dont l'entrée se trouve tout juste à l'est de l'avenue Christophe-Colomb.
COFFRET : Fixé au poteau de la clôture délimitant le stationnement, à l'opposé des espaces réservés à Communauto.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto. Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir. Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

152 · TOLHURST ET SAUVÉ(Métro Sauvé)  in English
Situé derrière le 10 005, rue Tolhurst, juste au nord de la rue Sauvé. Pour accéder au stationnement, vous devez emprunter l'allée Sauvé. Les espaces réservés à Communauto sont situés à votre gauche.
COFFRET : Fixé sur le mur de brique qui se trouve immédiatement à côté des espaces réservés à Communauto.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les deux espaces se trouvant le plus près du coffret à clés. Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir. Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

153 · BOYER ET VILLERAY  in English
Stationnement intérieur des Habitations Boyer, situé au 1000, rue Villeray. L’entrée du stationnement se trouve sur la rue Boyer, juste au sud de la rue Villeray.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : Utilisez la clé qui se trouve avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés. Elle permet de déverrouiller la porte du garage et d’accéder aux espaces réservés à Communauto (le commutateur est à gauche, juste avant la descente). Pour actionner le commutateur lorsque vous êtes dans le véhicule, utilisez la clé qui a été déposée dans le coffre à gants.
COFFRET : Fixé sur le muret de béton, tout près du commutateur, avant la descente.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

154 · PARTHENAIS ET LOGAN (Métro Papineau)  in English
Stationnement intérieur des Habitations Parthenais, situé au 2177, rue Logan. L’entrée du stationnement se trouve sur la rue Parthenais, juste au nord de la rue Logan.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : Utilisez la clé qui se trouve avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés. Elle permet de déverrouiller la porte du garage et d’accéder aux espaces réservés à Communauto (le commutateur est à gauche, juste avant la descente). Pour actionner le commutateur lorsque vous êtes dans le véhicule, utilisez la clé qui a été déposée dans le coffre à gants.
COFFRET : Fixé sur la clôture, tout près du commutateur, avant la descente.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

155 · PANET ET LARIVIÈRE (Métro Beaudry) in English
Stationnement intérieur des Habitations Marguerite-Bourgeoys, situé au 2122, rue Panet. L’entrée du stationnement se trouve sur la rue Panet, juste au nord de la rue Larivière.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : Utilisez la clé qui se trouve avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés. Elle permet de déverrouiller la porte du garage et d’accéder aux espaces réservés à Communauto (le commutateur est à gauche, juste avant la descente). Pour actionner le commutateur lorsque vous êtes dans le véhicule, utilisez la clé qui a été déposée dans le coffre à gants.
COFFRET : Fixé à gauche de la porte du garage.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être
garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

156 · ALEXANDRE-DE-SÈVE ET ONTARIO (Métro Papineau)  in English
Stationnement situé immédiatement à côté du 1902, rue Alexandre-De-Sève, au sud de la rue Ontario. La télécommande qui permet d’actionner la barrière du stationnement se trouve dans le coffre à gants.
COFFRET : Fixé sur le mur de brique de l’édifice, tout près de la barrière.
N.B. : Les voitures de cette station doivent
obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

157 · CHABOT ET GILFORD  in English
Stationnement intérieur du 1901, rue Gilford. Le stationnement compte deux descentes; celle vous permettant d’accéder au stationnement est située le plus au nord. L'autre descente, de l'intérieur du garage, vous permettra d'en sortir. Le commutateur se trouve juste à gauche de cette porte, à l'intérieur du garage.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : Utilisez la clé qui se trouve avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés. Elle permet de déverrouiller la porte du garage et d’accéder aux espaces réservés à Communauto (le commutateur est à gauche, juste avant la descente). Pour actionner le commutateur lorsque vous êtes dans le véhicule, utilisez la clé qui a été déposée dans le coffre à gants.
COFFRET : Fixé sur le poteau où se trouve le commutateur.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

158 · MÉTRO CRÉMAZIE  in English
Stationnement intérieur du 8660, rue Berri. L’entrée du stationnement se trouve sur la rue Berri, juste au sud du boulevard Crémazie.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : Utilisez la clé qui se trouve avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés. Elle permet de déverrouiller la porte du garage et d’accéder aux espaces réservés à Communauto (le commutateur est à gauche, juste avant la descente). Pour actionner le commutateur lorsque vous êtes dans le véhicule, utilisez la clé qui a été déposée dans le coffre à gants.
COFFRET : Fixé sur le mur de brique du bâtiment, tout en haut de la descente de stationnement.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

159 · DE LANAUDIÈRE ET GILFORD  in English
Stationnement intérieur du 1315, rue Gilford. L’entrée du stationnement se trouve sur la rue De Lanaudière, juste au nord de la rue Gilford.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : Utilisez la clé qui se trouve avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés. Elle permet de déverrouiller la porte du garage et d’accéder aux espaces réservés à Communauto (le commutateur est à gauche, juste avant la descente). Pour actionner le commutateur lorsque vous êtes dans le véhicule, utilisez la clé qui a été déposée dans le coffre à gants.
COFFRET : Fixé sur le poteau où se trouve le commutateur.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

160 · NAPOLÉON ET DE MENTANA (Métro Sherbrooke)  in English
Situé derrière le 3878, rue de Mentana. Le stationnement est accessible par la rue Napoléon.
COFFRET : Fixé sur le poteau en bois à l’entrée du stationnement.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les 5e et 6e espaces à partir de la rue Napoléon, soit ceux qui sont situés le plus au fond du stationnement.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

161 · ROSEMONT ET SAINT-DENIS (Métro Rosemont)  in English
Stationnement intérieur des Habitations Saint-Vallier, situées entre les rues Saint-Denis et de Saint-Vallier, au sud du terminus de la station de métro Rosemont. L’entrée du stationnement est accessible par la rue de Saint-Vallier.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : Utilisez la clé qui se trouve avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés. Elle permet de déverrouiller la porte du garage et d’accéder aux espaces réservés à Communauto (le commutateur est à gauche, juste avant la descente). Pour actionner le commutateur lorsque vous êtes dans le véhicule, utilisez la clé qui a été déposée dans le coffre à gants.
COFFRET : Fixé sur le poteau où se trouve le commutateur.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

162 · CHAMPAGNEUR ET JEAN-TALON (Métro Acadie ou Métro Parc)  in English
Situé derrière le 7221, avenue Champagneur, juste au nord de la rue Jean-Talon Ouest. Le stationnement est accessible par la ruelle à côté du bâtiment.
COFFRET : Fixé sur le poteau de l'escalier vert, qui se trouve face aux espaces réservés à Communauto.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

163 · DUBLIN ET WELLINGTON Autobus # 57 Pointe St-Charles (Métro Charlevoix)
et # 61 Wellington (Métro De l’Église)
 in English
Situé derrière le 2130, rue Wellington, entre les rues Dublin et Fortune. Le stationnement est accessible par la rue Dublin.
COFFRET : Fixé sur le poteau du commutateur, qui se trouve tout juste avant la descente du stationnement. À noter : ce site compte deux stationnements, l'un intérieur et l'autre extérieur. Les espaces réservés à Communauto sont situés à l'extérieur.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

164 · COURSOL ET GEORGES-VANIER (Métro Georges-Vanier) in English
Situé derrière le 825, boulevard Georges-Vanier, à l’angle de la rue Coursol. Le stationnement est accessible par la rue Coursol.
COFFRET : Fixé sur le mur de béton de l'édifice, à proximité des espaces réservés à Communauto, à côté de la porte verte.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

165 · DE MARSEILLE ET DU QUESNE (Métro Cadillac) in English
Stationnement intérieur des Habitations de Marseille, situées au 6191, rue de Marseille, entre la rue Du Quesne et l’avenue de la Pépinière.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : Utilisez la clé qui se trouve avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés. Elle permet de déverrouiller la porte du garage et d’accéder aux espaces réservés à Communauto (le commutateur est à gauche, juste avant la descente). Pour actionner le commutateur lorsque vous êtes dans le véhicule, utilisez la clé qui a été déposée dans le coffre à gants.
COFFRET : Fixé sur le poteau où se trouve le commutateur.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

166 · JARRY ET PAPINEAU (Autobus # 193 Jarry · Métro Papineau)  in English
Situé derrière le 8071, avenue Papineau. Pour accéder au stationnement, vous devez emprunter la ruelle perpendiculaire à la rue Jarry Est, dont l'entrée se trouve tout juste à l'est de l'avenue Papineau.
COFFRET : Fixé sur le poteau en bois à l’entrée du stationnement.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

167 · ST-TIMOTHÉE ET DE MAISONNEUVE (Métro Berri-UQÀM)  in English
Stationnement situé immédiatement à côté du 1650, rue St-Timothée, au nord du boulevard De Maisonneuve Est. La clé qui permet d’actionner la barrière à la sortie du stationnement se trouve dans le coffre à gants de la voiture.
COFFRET : Fixé sur le poteau où se trouve le commutateur.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
Pour que les autres véhicules puissent être garés convenablement, vous devez placer la voiture bien au centre de son espace attitré.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à ces directives, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de ces règles entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM).

 
   
 
 

168 · FULLUM ET LARIVIÈRE (Métro Frontenac)  in English
Stationnement situé à l’intersection des rues Fullum et Larivière.
COFFRET : Fixé sur le mur de brique de l’édifice adjacent au stationnement, à proximité du coin opposé à la rue Fullum.
N.B. : Les voitures de cette station doivent préférablement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain, là où la signalisation le permet.
– S’il vous est impossible de garer la voiture sur le terrain, veuillez la garer dans la rue là où la signalisation vous le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Voir la signalisation.

 
   
 
 

169 · HÔTEL DE VILLE DE LASALLE · Autobus #110 Centrale (Métro Angrignon)  in English
Stationnement de l’Hôtel de Ville de LaSalle, situé au 55, avenue Dupras, à l’intersection de la rue Airlie.
COFFRET : Sur le lampadaire situé à proximité de l’entrée donnant sur l’avenue Dupras, la plus éloignée de l’Hôtel de Ville.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration des autorités de l'arrondissement de LaSalle.

 
   
 
 

170 · ARÉNA JACQUES-LEMAIRE · Autobus #110 Centrale (Métro Angrignon) in English
Stationnement de l’aréna Jacques-Lemaire, situé au 8681, boulevard Champlain, à l’intersection de la rue Centrale. Les espaces réservés à Communauto sont situés dans la partie du stationnement longeant l’avenue Latour, dans la section se trouvant entre les deux entrées de stationnement.
COFFRET : Fixé sur le lampadaire situé à proximité de l’entrée donnant sur l’avenue Latour, le plus près de la rue Centrale.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration des autorités de l'arrondissement de LaSalle.

 
   
 
 

171 · 75e AVENUE ET PARENT · Autobus #112 Airlie (Métro Jolicoeur)  in English
Stationnement du centre sportif Dollard-St-Laurent, situé au 707, 75e Avenue. Le stationnement se trouve entre la rue Parent et le boulevard De La Vérendrye. Les espaces réservés à Communauto sont situés dans la partie du stationnement longeant la 75e Avenue, dans la section du stationnement se trouvant à proximité du parc de planches à roulettes.
COFFRET : Fixé sur le lampadaire situé le long de la 75e Avenue, à proximité de l’entrée la plus près du parc de planches à roulettes.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration des autorités de l'arrondissement de LaSalle.

 
   
 
 

172 · AQUADÔME  · Autobus #113 Lapierre (Métro Angrignon) in English
Stationnement de la piscine l’Aquadôme, situé au 1411, rue Lapierre, à proximité de la rue Leclerc.
COFFRET : Fixé sur le lampadaire situé le long de la rue Lapierre, entre les deux entrées du stationnement.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration des autorités de l'arrondissement de LaSalle.

 
   
 
 

173 · CENTRALE ET RAYMOND  in English
Autobus #58 Wellington (Métro De l’Église), #110 Centrale (Métro Angrignon) et #123 Dollard
Stationnement du parc Riverside, situé à l’intersection des rues Centrale et Raymond.
COFFRET : Fixé sur le lampadaire situé à l’entrée du stationnement donnant sur la Centrale, à l’intersection de la rue Raymond.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration des autorités de l'arrondissement de LaSalle.

 
   
 
 

174 · 5e AVENUE ET ÉDOUARD 
Autobus #58 Wellington (Métro De l’Église) ou #109 boul. Shevchenko (Métro Angrignon)  in English

Stationnement situé derrière le centre Henri-Lemieux, qui se trouve à l’intersection de la rue Édouard et de la 5e Avenue. Le stationnement est accessible par la 5e Avenue.
COFFRET : Fixé sur le poteau en bois qui se trouve à l’entrée du stationnement, le long de la 5e Avenue.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration des autorités de l'arrondissement de LaSalle.

 
   
 
 

175 · 5e AVENUE ET CENTRALE · Autobus #109 boul. Shevchenko (Métro Angrignon)  in English
Stationnement municipal situé derrière les commerces qui bordent la rue Centrale, accessible par la 5e Avenue. Le stationnement se trouve entre les rues Centrale et Édouard.
COFFRET : Fixé sur le poteau en bois situé près de la 5e Avenue, à proximité de l’entrée du stationnement.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration des autorités de l'arrondissement de LaSalle.

 
   
 
 

176 · LAJEUNESSE ET JARRY (Métro Jarry)  in English
Stationnement intérieur situé au 8055, rue Lajeunesse. Pour accéder au stationnement, entrez dans le bâtiment en utilisant la clé qui est accrochée avec celle de la voiture, sur le même porte-clés. Empruntez ensuite la première porte située à votre droite, descendez l’escalier et entrez dans le stationnement par la porte qui se trouve au pied de l’escalier.
À noter : deux des espaces réservés à Communauto se trouvent à proximité de la descente du stationnement et les deux autres se trouvent plus AU FOND du stationnement.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE EN VOITURE : utilisez la télécommande qui a été déposée dans le coffre à gants, celle-ci permettra d’actionner l’ouverture de la porte du garage, qui se refermera ensuite automatiquement.
COFFRET : Fixé à droite de la porte d'entrée du 8055, rue Lajeunesse
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
- Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule dans la rue, là où la signalisation vous le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
- POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE EN VOITURE : utilisez la télécommande qui a été déposée dans le coffre à gants, celle-ci permettra d’actionner l’ouverture de la porte du garage, qui se refermera ensuite automatiquement. Remettre ensuite la télécommande dans le coffre à gants.
- Le non-respect de ces règles entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.

 
   
 
 

177 · DE LANAUDIÈRE ET MONT-ROYAL (Métro Mont-Royal)  in English
Stationnement situé derrière les commerces qui bordent le nord de l’avenue du Mont-Royal Est, entre les rues De Lanaudière et Chambord.
COFFRET : Fixé sur le poteau portant l’indication « Réservé aux détenteurs de permis », sur le côté nord du site.

 
   
 
 

178 · DÉZÉRY ET HOCHELAGA (Métro Préfontaine)  in English
Derrière l’église Church in Montreal, située au 3201, rue Hochelaga, à l’intersection de la rue Dézéry. Le stationnement est accessible par les rues Dézéry et St-Germain. Une chaîne, munie d'un simple crochet, ferme l'entrée donnant sur la rue Dézéry. Pour entrer et sortir du stationnement en voiture, vous devrez donc retirer la chaîne, puis la replacer par la suite.
COFFRET : Fixé sur le mur de l’église, près de la porte d’entrée qui se trouve à gauche de la porte de garage.
N. B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces situés le long de la clôture.
- Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule dans la rue, là où la signalisation vous le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
- De plus, il est obligatoire de replacer la chaîne après être passé avec le véhicule.

- Le non-respect de ces règles entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
Voir la signalisation.

 
   
 
 

179 · DECELLES ET CÔTE-STE-CATHERINE  in English
(Métro Côte-des-Neiges ou Côte-Ste-Catherine)  
Stationnement intérieur situé au 5757, avenue Decelles.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : Utilisez la clef électronique qui se trouve avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés. Elle permet d’actionner la barrière et d’ouvrir la porte du garage (le commutateur se trouve entre les deux portes de garage). Pour actionner le commutateur lorsque vous êtes dans le véhicule, utilisez la même clef électronique.
Voir le porte-clés.
COFFRET : Fixé sur le mur de l’immeuble, entre les deux portes de garage.

 
   
 
 

180 · MÉTRO SQUARE-VICTORIA   in English
Stationnement intérieur situé au 629, rue Saint-Antoine Ouest, près de la rue Gauvin. Pour vous rendre au stationnement à partir de la station de métro Square-Victoria, empruntez la sortie St-Antoine. Les espaces réservés à Communauto sont adjacents à la guérite des préposés, située juste en face des barrières d'entrée et de sortie.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : Utilisez la carte magnétique qui se trouve avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés, en la glissant devant le lecteur (ne pas l’insérer dans la fente). Elle permet d’actionner la barrière et d’ouvrir la porte du garage (le commutateur se trouve en haut de la descente de stationnement). Pour actionner le commutateur lorsque vous êtes dans le véhicule, utilisez la même carte magnétique.
COFFRET : Fixé sur la boîte rouge du commutateur, qui se trouve en haut de la descente de stationnement.
N. B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule sur la rue, là où la signalisation le permet, et communiquez avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation

 
   
 
 

181 · ST-ANDRÉ ET BÉLANGER  (Métro Jean-Talon)   in English
Stationnement à étages, situé sur la rue St-André, entre les rues Bélanger Est et St-Zotique Est. Pour accéder au stationnement, empruntez, sur la rue St-André, l’escalier qui se trouve à l’entrée du stationnement, tout juste après le passage piétonnier. Cette entrée est située en face du numéro civique 6857. Les espaces réservés à Communauto se trouvent tout en bas des escaliers, sur l’étage D.
COFFRET : Fixé sur la structure de béton à l’entrée du stationnement, juste avant le passage piétonnier.
N.B. : Les voitures de cette station doivent préférablement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain, là où la signalisation le permet.
– S’il vous est impossible de garer la voiture sur le terrain, veuillez la garer dans la rue là où la signalisation vous le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Voir la signalisation

 
   
 
 

182 · JARRY ET BOYER  (Métro Jarry)   in English
Stationnement de l’immeuble situé au 1000, rue Jarry Est, entre la rue Boyer et l’avenue Christophe-Colomb.
COFFRET : Fixé sur le lampadaire noir situé à proximité des espaces de stationnement.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule dans la rue, là où la signalisation le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.

 
   
 
 

183 · GASCON ET SHERBROOKE  (Métro Frontenac)   in English
Stationnement derrière l’église Notre-Dame de Czestochowa, situé à côté du 2550, avenue Gascon. Le stationnement se trouve entre les rues Sherbrooke Est et Hochelaga.
COFFRET : Fixé au poteau de la clôture, à droite de l'entrée du stationnement.

 
   
 
 

184 · ST-DENIS ET SHERBROOKE  (Métro Sherbrooke)   in English
Stationnement intérieur de l’INRS, situé au 385, rue Sherbrooke Est. Pour accéder au stationnement, emprunter la descente située sur la rue Saint-Denis, tout près de la rue Sherbrooke Est.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : utiliser la carte magnétique qui se trouve avec la clé de la voiture, sur le même porte-clés, pour activer la porte. Si vous êtes à pied, passez la carte devant le lecteur noir qui se trouve immédiatement à côté de la porte de garage. Si vous êtes en voiture, passez-la devant le lecteur du commutateur jaune.
COFFRET : Fixé sur le mur de béton, en bas de la descente de stationnement, à proximité du commutateur.
N.B. : Les voitures de cette station peuvent être garées dans n’importe quel espace, là où la signalisation le permet.
– Voir la signalisation.

 
   
 
 

185 · MARCHÉ MAISONNEUVE    in English
Stationnement de l’ancien bâtiment du Marché Maisonneuve. L’édifice est situé au 4375, rue Ontario Est, près de l’intersection de l’avenue Morgan, tout juste à côté de l’actuel Marché Maisonneuve. Les espaces réservés à Communauto sont situés sur le côté du bâtiment le plus éloigné du Marché actuel.
COFFRET : Fixé sur le lampadaire sur lequel un des panneaux qui identifient les espaces de Communauto est installé.
N.B. : Autobus #139 Pie-IX (Métro Pie-IX)
– Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule dans la rue, là où la signalisation le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.

 
   
 
 

186 · CENTRE DE COMMERCE MONDIAL    in English
Stationnement intérieur du Centre de commerce mondial de Montréal, situé au 380, rue Saint-Antoine Ouest. Pour accéder au stationnement, utilisez les ascenseurs qui se trouvent dans l’aire de restauration, de l’autre côté du kiosque d’information. Ceux-ci sont indiqués par des panneaux. Les espaces réservés à Communauto se trouvent au niveau P2, à l’arrière de la cage des ascenseurs. Lorsque vous sortez de l’ascenseur, dirigez-vous donc vers la droite jusqu’au coin, et de nouveau vers la droite.
Si vous vous rendez à cette station en-dehors des heures d’ouverture du Centre, appuyez sur le bouton de l’interphone qui se trouve à droite de la porte d’entrée du 380, rue Saint-Antoine Ouest, et signifiez simplement au gardien qui vous répondra que vous vous rendez au stationnement pour utiliser un véhicule de Communauto. Celui-ci vous ouvrira la porte.
POUR ENTRER ET SORTIR DU GARAGE : approchez-vous, avec le véhicule, de la barrière fermant l'accès. Celle-ci s'actionnera alors automatiquement.  
COFFRET : Fixé sur le mur de béton à l’intérieur du stationnement, immédiatement à côté des espaces réservés à Communauto. 
N.B. : Métro Square-Victoria
– Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule ailleurs dans le stationnement, là où la signalisation le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans la collaboration
de SITQ.

 
   
 
187
 

187 · ARÉNA MONT-ROYAL (Métro Mont-Royal)   in English
Stationnement de l’aréna Mont-Royal situé au 4365, rue Cartier,
près de la rue Marie-Anne Est.
COFFRET : Fixé sur le lampadaire dans la bande centrale du stationnement,
le plus près de la rue Cartier.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule ailleurs sur le terrain, là où la signalisation le permet et où il n'y a pas de limite de temps et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.

 
   
 
188

188 · MCGILL ET DU PRÉSIDENT-KENNEDY (Métro McGill)  in English
Stationnement intérieur de l'immeuble situé à l'intersection de l'avenue McGill College
et de l'avenue du Président-Kennedy. Pour accéder au stationnement, empruntez l'entrée située au 1981, avenue McGill College, et dirigez-vous vers le kiosque d'information. Signifiez simplement à l'agent en poste à l'accueil que vous vous rendez au stationnement pour utiliser un véhicule de Communauto. Celui-ci pourra par la suite vous indiquer où se trouve l'escalier menant au garage. Une fois au pied de l'escalier, prenez la porte qui vous mènera au premier sous-sol et dirigez-vous vers la gauche.
Les espaces réservés à Communauto se trouvent tout près de la guérite.
POUR REVENIR AU GARAGE AVEC LE VÉHICULE : la porte du garage est normalement ouverte. En-dehors des heures d'opération de l'édifice, un détecteur
de mouvement actionnera automatiquement l'ouverture de la porte.
COFFRET : Fixé sur la colonne de béton située entre les deux espaces réservés à Communauto.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule ailleurs dans le stationnement, là où la signalisation le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais (remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.
REMERCIEMENT : L'implantation de cette station n'aurait pas été possible sans
la collaboration de SITQ.

   
 
189

189 · PARC NICOLAS-VIEL (Métro Henri-Bourassa)  in English
Stationnement du parc Nicolas-Viel, situé à l’intersection du boulevard
St-Laurent et de la rue Somerville.
COFFRET : Fixé sur le poteau qui se trouve à l’entrée du stationnement.
N.B. : Les voitures de cette station doivent obligatoirement être garées dans les espaces réservés à Communauto.
– Si, pour une raison ou une autre, il vous est impossible de vous conformer à cette directive, veuillez garer le véhicule dans la rue, là où la signalisation le permet et communiquer avec le service des réservations pour nous en avertir.
– Le non-respect de cette règle entraîne une pénalité de 50 $, plus les frais
(remorquage, perte d’usage du véhicule ou autre).
– Voir la signalisation.

   
 
190

190 &mid